第一版(1923-1936)
编辑
第一版苏联国徽的计划在1923年7月6日的苏联苏维埃代表大会(CIK)第二次会议上通过,同年9月22日完成全部设计[1]。其设计在1924年苏联宪法中有明确规定:“苏联国徽由旭日照耀的地球之上的锤子与镰刀组成,周围环绕着麦穗,写有六种文字(俄文、乌克兰文、白俄罗斯文、格鲁吉亚文、亚美尼亚文、阿塞拜疆文 [注 2])的‘全世界无产者,联合起来!’,国徽顶部有一颗红星。”
第二版(1936-1946)
编辑
根据1936年苏联宪法,苏联由11个共和国组成。因此这一版与前一版的主要不同之处即是十一条丝带上用十一种语言写着苏联国家格言。同时,俄语作为全联盟的通用语言,其所书标语从左侧的丝带移至中央。
第三版(1946-1956)
编辑
苏联加盟共和国在苏德战争之前不久增加到16个,但国徽直到战后才反映出这一变化。根据1946年6月26日苏联最高苏维埃主席团做出的决定,国徽上体现所有16个加盟共和国。苏联国家格言在16条丝带上以16种文字写成(增加了爱沙尼亚文、拉脱维亚文、立陶宛文、摩尔多瓦文、芬兰文),另外阿塞拜疆文、土库曼文、乌兹别克文、塔吉克文、哈萨克文、吉尔吉斯文格言因从拉丁字母改用西里尔字母而更新。[1]
第四版(1956-1991)
编辑
1956年,卡累利阿-芬兰苏维埃社会主义共和国改为卡累利阿苏维埃社会主义自治共和国,这一调整很快反映在国徽上[1]。苏联最高苏维埃主席团1956年9月12日规定,去掉国徽上的芬兰文丝带[2]。
另一处小修改是苏联最高苏维埃主席团1958年4月1日对白俄罗斯文的微调[2]。
丝带上的文字(“全世界无产者,联合起来!”)如下:
左侧
右侧
土库曼语:Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!
爱沙尼亚语:Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
塔吉克语:Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!
亚美尼亚语:Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե'ք
拉脱维亚语:Visu zemju proletārieši, savienojieties!
吉尔吉斯语:Бардык өлкөлөрдүн пролетарлары, бириккиле!
立陶宛语:Visų šalių proletarai, vienykitės!
摩尔多瓦语:[Пролетарь дин тоате цэриле, уници-вэ!] 错误:{{Lang}}:无法辨识代码 md(帮助)
格鲁吉亚语:პროლეტარებო ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!
阿塞拜疆语:Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
乌兹别克语:Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!
哈萨克语:Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!
乌克兰语:Пролетарі всіх країн, єднайтеся!
白俄罗斯语:Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!
俄语:Пролетарии всех стран, соединяйтесь!